炎上 する 英語 のネイティブ表現| under fire
sns上などで 炎上 する 英語 でいう場合、何と表現するのがネイティブ的に自然になりますか? ネットで調べると「flaming(燃える)」という単語が検索ヒットしますが、ネイティブも使う正しい表現なのでしょうか?
炎上 する 英語 のネイティブ表現| under fire Read More »
sns上などで 炎上 する 英語 でいう場合、何と表現するのがネイティブ的に自然になりますか? ネットで調べると「flaming(燃える)」という単語が検索ヒットしますが、ネイティブも使う正しい表現なのでしょうか?
炎上 する 英語 のネイティブ表現| under fire Read More »
【質問内容】「彼は私の右腕的な存在だ」と言ったりしますが、英語でも同じような言い回しは存在しますか?辞書で調べると 「 right-hand man 」となっていますが、「右利きの男」という訳にはとられないのでしょう? 右腕 英語 の表現を教えてください。
【彼は私の 右腕 英語 】で表現する方法|紹介 Read More »
【質問内容】 「バンドが解散する」や「現地解散で」、「(部活などで集合が)解散!」など、「解散」は色々な場面で使われますが、場面や用途に合った 解散 する 英語 で言う方法を教えて下さい。辞書で調べるといくつ候補の表現がヒットしますが、正しい用法が分かりません。
【 解散 する 英語 】場面に合った正しい表現方法 まとめ Read More »
【質問内容】「 since 」と「 because 」に 違い はありますか?どちらも「~なので」や 「 ~ だから」と訳され「理由」を伝える際に使えますが、 完全に交換可能なのかでしょうか?もし何か意味合いや用法に 違い があるのなら、教えて欲しいです。
「 since 」と「 because 」の 違い /使い分け 解説 Read More »
【質問内容】「 大目 に 見て下さい」や「 大目 に 見る 事はできないよ」などを 英語 で表現する際の表現方法を教えて下さい。「be generous」という表現は「寛容になって」という意味になると思いますが、「大目に見る」という意味合いでも使われますでしょうか?
「 大目 に 見る 」|ネイティブらしい 英語 表現紹介 Read More »
商品の「 ブランディング 」に関する方向性や戦略など、決定内容を海外マーケティング担当の人に 英語 で伝えないといけません。「ブランドイメージは~」「ターゲットは20代」「戦略は~」など、せめてこちらが何について話してるかが分かるような、キーワードを教えて下さい。
英語 ブランディング |関連表現・用語 紹介 Read More »
【質問内容】「あれ 建前 で言っただけよ」など日常会話でも言ったりしますが、 英語 でこれをシンプルに表現する方法はありますか?辞書で調べると「建前」に対応する英語表現が何個か確認できますが、ネイティブが実際に日常会話で使ってる表現が知りたいです。
建前 英語 |ネイティブが使う 表現紹介 Read More »
【質問事項】「~に 根回 しといてくれない?」などと日本のビジネスでは言ったりしますが、これを 英語 で表現する方法を教えて下さい。【回答】「 根回し 」を英語で正しく表現するため、まず「根回し」に含まれる意味の要素を明確にします。そして、その意味を英語で表現するための言い回しや使用単語を紹介します。
「 根回し 」を 英語 で正しく表現する方法 Read More »
【質問内容】「 冷るわ~」や「冷めたわ~」などと英語で言う場合に適した表現はなんですか?「テンションが下がる」や「場が白ける」という意味合いでの「冷める」を英語で表現したいです。よろしくお願いします。【回答】 冷める 英語 の表現方法を紹介します。
冷める 英語 |場面に適したネイティブ・フレーズ紹介 Read More »
【質問内容】 %%sep%% 「キレちゃった」や「ブチギレされた」と英語で言う方法はありますか?日本語だと「怒る」と「キレる」は若干ニュアンスが違う気がしますが、「angry」以外で表現する方法はあるのでしょうか? 【解説】 キレ る 英語 での表現方法を紹介します。
キレ る 英語 |のネイティブ・フレーズ紹介 Read More »