既 読 スルー 英語 |ネイティブの表現方法紹介
日本語の「 既 読 スルー 英語 」のような表現は、英語にもありますか?それとも英語だと、文章で表現するしかないんでしょうか?ネイティブスピーカーが英語で「既読スルーされた」と言う場合、どのような表現をするのでしょうか?
埋め込むにはこの URL をコピーして WordPress サイトに貼り付けてください
埋め込むにはこのコードをコピーしてサイトに貼り付けてください