make it right 意味 |用法と訳の解説
make it right 意味 のニュアンスを知りたいです。 BTS の曲名であるのですが、この「it」は何を指すのでしょうか?ネット情報では「正しくするよ」などの訳されていますが、不自然な日本語なので、もっと自然なニュアンスがあれば、知りたいです。
make it right 意味 のニュアンスを知りたいです。 BTS の曲名であるのですが、この「it」は何を指すのでしょうか?ネット情報では「正しくするよ」などの訳されていますが、不自然な日本語なので、もっと自然なニュアンスがあれば、知りたいです。
範囲 内 英語 で表現できる自然な言い回しを教えて下さい。文脈としては「想定の範囲内」や「法の範囲内」、「ルールの範囲内」などです。「範囲」を表す英単語は色々ありますが、どれを使うのが最も自然なのでしょうか? 文脈によっても変わるのでしょうか?
【質問内容】 破天荒 英語 を表現するのに適した、ネイティブらしい自然なワードは何ですか? “crazy” などになるでしょうか? もし英語だと一語で表現できないなら、破天荒の本質的な意味が伝わる描写の仕方を教えてください。