「ビッグマウス」と 「big mouth」 は意味が違う?|違いを解説

【質問内容】本田圭佑の説明を外国人にしてる時に、「彼は若い頃らビッグマウスでしたよ」という意味合いで、 “He’s had a big mouth even when he was younger.” と言いましたが、何か意図した意味合いで相手に伝わってませんでした。「ビッグマウス」って和製英語ですか?

「ビッグマウス」と 「big mouth」 は意味が違う?|違いを解説 Read More »