日常会話で比喩的に使う「 自爆 英語 」で表現

【質問内容】日本語で「 自爆 する」は実際に爆発してなくても自分のミスで自分がダメージを喰らった時とかに「自爆してるじゃん」という意味合いで使ったりしますが、 英語 でもこのニュアンスを表現する方法はありますか?