質問内容
「復活する」は英語でなんと言うのか?
「ライン復活した」や
「(体調)復活した」
など、
日本語だと復活という言葉は
色々な場面で使えますが、
英語だと言い方が色々あると思います。
辞書で調べると
「復活」=「resurrection」
となってますが、
もっと自然な表現があったら教えて欲しいです。
回答・解説
1.復活=生き返る/回復/元通り
日本語で「復活」という単語は
色々な場面で使われます。
しかし多くの場合、
下記のいずれかの意味合いで、
使われると思います。
1.生き返る
2.回復する
3.元通りになる
このコアにある意味合いを軸に、
色々な状況で
どのような言い回しができるか、
紹介します。
2.生き返る系「復活」
・ respawn (復活する/~を復活させる)
ゲームなどで、
プレイヤーが生き返った時に使われます。
・例文:
In this game mode, you can’t respawn once you die.
(このゲームモードでは、一度死んだら復活できません)
・ back to life (生き返る)
ゲームでも使えますし、
死んでた/死にかけてた人、
経済が衰退してい会社や街、
などにも使えます。
・例文:
That character comes back to life later in the movie.
(あのキャラ、映画の後半で復活するよ)
The new CEO brought the company back to life.
(新しい社長は会社を復活させた)
The monster is back to life again!
(あの怪獣また復活してる!)
3.回復系「復活」
・recover (回復する)
体調が復活するという意味合いで使われます。
・例文:
I already recovered from COVID-19.
(コロナからもう復活しました。)
・healed (〔病気・ケガなど〕~が治る/癒される)
主語はケガや病気を表す単語になります。
・例文:
My leg injury is already healed.
(足のケガはもう回復〔復活〕してます)
・back on my feet (立ち直る/再び元気になる)
悪い精神的な状態からの復活
などにも使えます。
・例文:
She is back on her feet now .
(彼女、今は〔精神的に〕復活してますよ)
4.元通り系「復活」
・I’m back!
(復活したぞ!)
だけでも、
文脈的に違和感が無ければ、
「復活した/元に戻ったぞ」
という意味で使えれます。
このほかにも、
「もとに戻った」という意味合いでの「復活」
を表せる表現があるので、
紹介します。
4.1.ビジネスでの「復活」
・back in business(〔ビジネスや仕事で〕復活する)
ビジネス・仕事関係で上手くいかない
状態から抜け出せた時などに使えます。
・例文:
We are back in business!
(俺たち復活したな!)
・resuscitate(〔経済・景気〕~を復興させる)
もともと「蘇生させる」という意味の単語ですが、
経済の復興の意味合いでも使われます。
・例文:
・The government resuscitated its nation’s financial state.
(政府は国の財政状況を復活させました。)
4.2.スポーツでの「復活」
・make a comeback (復活を遂げる)
スポーツ選手やアーティストなどが、
最前線に戻ってくる感じ。
・例文:
The artist made a comeback with her new album.
(アーティストは新しいアルバムで復活を遂げました)
The boxer made a successful comeback against Mayweather.
(そのボクサーは、メイウェザー選手相手に復活を成功させました)
・regain position / power / strength
(地位/権力/力を取り戻す)
政治家が政界で力を取り戻して復活する、
アスリートがパフォーマンスを取り戻して復活する、
などの意味合いで使える表現です。
・例文:
The politician regained his position in Congress.
(その政治家は国会に復活しました。)
The fighter is regaining his strength.
(その格闘家は復活しつつあります)
4.3.電子機器の「復活」
・have got ~ back (~を取り戻す)
※一度失ったもの(ネット接続など)を
取り戻すニュアンス
・例文:
We’ve got the internet connection back.
(ネット回線復活しました)
I’ve got my LINE back.
(ライン復活したよ)
※一度LINEアプリが消えてた、
ログインできなかった感じ
・~ is working now.
(~は今機能/作動してます)
※一時的な不具合・故障が治った感じ
・例文:
OUr internet connection is working now.
(ネット回線は今復活してます)
My LINE is working now..
(ライン今復活してるよ)
4.4.人間関係の「復活」
・back to normal (普通に戻ってる)
・例文:
Our relationship is back to normal.
(私達の関係、復活してるよ)
・make up with each other
(お互いと仲直りする)
・例文:
They finally made up with each other.
(彼らやっと仲直り〔関係復活〕したよ)
・back with 人(~と関係がもとに戻る)
・例文:
I heard she is back with her ex.
(彼女、元カレと復活したらしいよ)
以上、回答・解説になります。
この質問に対する回答を踏まえて、
また付属した質問や疑問点が発生した場合は質問フォームまたはコメント欄にてお気軽にご質問ください。
英語学習、応援してます。