質問・相談
「ヤバ!まじミスった!」とか
「最悪!まじしくじった!」など、
普段の生活でよく使うんですが、
これを英語で表現できる文章を教えてください。
解答・解説
「最悪!まじミスった!」
「やば!マジしくじった!」
に近いニュアンスを表現できる、
英語表現を紹介します。
▼ 「やば!最悪!」の英語
まさに日本語の
「最悪!」
に一番近いニュアンスの単語です。
後々、自分のミスが発覚した際に、
「やっちまったー。最悪」と言う感じです。
Bummer! I lost my key!
(最悪!カギ失くした!)
■ Shit
「クソ!」というニュアンスです。
少し汚い表現になります。
「あ!やば!最悪!」のように、
ミスに気付いた、思い出した時、咄嗟に出るような表現です。
Oh Shit! I forgot my wallet!
(あっ、ヤバ!財布忘れた!)
「なんてこった!」という
ニュアンスです。
ミスに気付いたり、思い出した際に、咄嗟に出る場合にも、
後々ミスが発覚した際に、言う場合も、
使える表現です。
Damn it. I think we are lost.
(最悪だ。俺たち道に迷ったな)
■ Fuck
「畜生!」、「クソ!」
というニュアンスで、一番汚い表現になります。
Fuck! The plastic bag just got ripped.
(クソ最悪。ビニール袋破れた)
▽ 自分のドジでミスった系
□ Silly me!
「silly」は「バカな、ドジな」
という意味の形容詞です。
「Silly me.」は、直訳的には
「バカな私」という意味です。
ちょっとしたミスを犯した時や、
自分の勘違いに気付いた時などに、
「(私) ドジだな」という意味合いで使われます。
Damn it.
I brought my sister’s cellphone instead of mine.
Silly me!
(やっちまった。
姉の携帯間違えて持ってきちゃった。
ミスってるなー、私!)
□ Stupid!
直球で、
「バカ!」、「アホ!」
という意味です。
Oh shit! Stupid!
I forgot to lock the door!
(あ、ヤバ!ドジった!
ドア鍵かけるの忘れた!)
▼ ミスで自分が窮地に陥った
I'm so fucked.
「マジ死んだ」、「終わった」的な
ニュアンスで使われます。
ミスが原因でヤバい状況に陥る、陥りそうな時に使われます。
Shit! I haven’t prepared for the exam at all.
I’m so fucked!
(ヤバ!テストの準備全くしてない。
マジで死んだ)
I'm in deep shit.
「終わった」
「詰んだ」
「ヤバい (状況だ)」
というニュアンスで使われます。
ミスが原因で、
自分が最悪な状況に置かれている時に使われます。
Fuck. I lost all my money.
I’m in deep shit.
(畜生。金全部失くした。
クソしくじったなオレ)
▽ 自分のミスで物事を台無しにした
I blew it.
「折角のチャンスを台無しにする」
「大一番でしくじる」
といったニュアンスで使われます。
A: How was your job interview?
B: I totally blew it…
(A: 就職面接どうだった?)
B: 完全にしくじったわ…)
I fucked it up.
「イベントや状況、その雰囲気などを台無しにする」
「ちゃんとやらないといけない事を、台無しにする」
というニュアンスで使われます。
A: You gonna do a presenter at the event tomorrow, right?
B: Yeah. I hope I won’t fuck it up.
(A: 明日のイベントで司会やるんでしょ?
(B: ああ。マジでしくじらなきゃ良いんだけど)
I messed it up.
「イベントなどを台無しにする」
という意味で使われます。
Fuck. I’m sorry I totally messed up my speech.
(畜生。スピーチまじミスってごめん)
I ruined it.
「台無しにする」
という意味です。
A: How did your live concert go?
B: I totally ruined it.
(A: ライブコンサート上手くいった?
(B: 完全にミスったわ)