会話|用法

範囲 内 英語 |想定の範囲内って何て言うの?

範囲 内 英語 |想定の範囲内って何て言うの?

範囲 内 英語 で表現できる自然な言い回しを教えて下さい。文脈としては「想定の範囲内」や「法の範囲内」、「ルールの範囲内」などです。「範囲」を表す英単語は色々ありますが、どれを使うのが最も自然なのでしょうか? 文脈によっても変わるのでしょうか?

破天荒 英語 |自然な ネイティブ表現 紹介

破天荒 英語 |自然な ネイティブ表現 紹介

【質問内容】 破天荒 英語 を表現するのに適した、ネイティブらしい自然なワードは何ですか? “crazy” などになるでしょうか? もし英語だと一語で表現できないなら、破天荒の本質的な意味が伝わる描写の仕方を教えてください。

隔離 する 英語 |隔離にまつわる英語表現 紹介

隔離 する 英語

隔離 する 英語 の表現方法とは? %%sep%% 国によってコロナウイルスに関する規制や政策が異なると思いますが、それに伴い色々な名称や言葉が存在すると思います。「自宅隔離」や「隔離期間」など「隔離」にまつわる英語表現を教えて頂きたいです。

飛ぶ ぞ ぉ |に適した英語表現|紹介

「 飛ぶ ぞ ぉ 」に適した英語表現|紹介

【質問】長州力の「 飛ぶ ぞ ぉ 」が日本では流行ってますが、英語でこれを表現する場合に、最適な表現方法はどんな英語になるでしょうか?美味しいモノを食べた時などに、「これ食べてみて。飛ぶから」みたいなニュアンスを英語で言いたいです。

【彼は私の 右腕 英語 】で表現する方法|紹介

【彼は私の 右腕 英語 】で表現する単語|紹介

【質問内容】「彼は私の右腕的な存在だ」と言ったりしますが、英語でも同じような言い回しは存在しますか?辞書で調べると 「 right-hand man 」となっていますが、「右利きの男」という訳にはとられないのでしょう? 右腕 英語 の表現を教えてください。

【 解散 する 英語 】場面に合った正しい表現方法 まとめ

【 解散 する 英語 】場面に合った正しい表現方法 まとめ

【質問内容】 「バンドが解散する」や「現地解散で」、「(部活などで集合が)解散!」など、「解散」は色々な場面で使われますが、場面や用途に合った 解散 する 英語 で言う方法を教えて下さい。辞書で調べるといくつ候補の表現がヒットしますが、正しい用法が分かりません。