「 生まれつき 」の自然なネイティブ 英語 表現紹介!

質問内容

「 生まれつき ~」を 英語 で表現する方法

「 生まれつき の性格だよ!」

とか

「生まれつき頭が賢い」

とか、

英語 で表現する方法を教えて下さい。

回答・解説

英語 で
生まれつき ~」が表現できる
フレーズを紹介します!

「 生まれつき ~」の言い方紹介

1. by nature

by nature」は
生まれつき 」に相当する 英語 表現です。

副詞句表現で、文の最後に置かれます

その人の性格性質「生まれつきのもの」

という時に使われます。

例文

・He is an honest person by nature.
(彼は生まれつきの正直者です)

・I am left-handed by nature.
(私は生まれつき左利きです)

・She is competitive  by nature.
(彼女は生まれつき競争心が強いです)

by nature」は

本質的な性質として

という意味合いでも使われます。

・Men are more aggressive than women by nature.
(男性は女性よりも本質的に攻撃性があります)

・Stock market is volatile by nature.
(株式市場は本質的に変動しやすい)

2. Be動詞+ born + 形容詞

Be動詞 + born + 形容詞」で

生まれながら~だ
「 生まれつき の~だ」

という意味合いになる 英語 表現できます。

形容詞には「性格/性質/社会経済的身分」
などを表す形容詞が置かれます。

例文

・He is born rich.
(彼は生まれながらの金持ちだ)

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

・ She was born poor.
(彼女は生まれながら貧乏だった)

※be動詞を過去形にすると、
 過去の話になる。今も貧乏かは不明。

・I’m born crazy.
(俺は生まれつきクレイジーだ)

・You are born annoying.
(君は生まれつきウザいね)

※日本語的に言うと
 「君には生まれ持ったウザさがある」

3. be born with 名詞

be動詞過去形 + born + with 名詞」で

~を持ち合わせて生まれた

という意味合いになります。

名詞単語には「才能/持病/身体的特徴
が置かれる事が多いです。

例文
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

・Einstein was born with an abnormally big head.
(アインシュタインは異常な大きさの頭を持って生まれました

※意訳は
「アインシュタインは生まれつき異常に頭が大きかった」

・She was born with a special power.
(彼女は特別な力を持って生まれました

※意訳は
「生まれつき特別な能力が備わってた」

・Was she born with her blindness?
(彼女は盲目を持って生まれたんですか?)

※意訳は
「生まれつき彼女は盲目だったんですか?」
下記の文章でも同じことが表現できる。
・Is she born blind?
・Is she blind by nature?

Be動詞を過去形ではなく
現在形にしてこの表現を使うと、

一般論を表現できます。

・Babies aren’t born with perfect vision.
(赤ちゃんは完ぺきな視力を持っては生まれません

・Usually, people are born with this ability.
(大抵、人はこの能力を持って生まれます

※意訳
「大抵の人には生まれつきこの能力が備わってます。」

4. 現在完了 + since birth

現在完了形は、

過去のある時点から現在まで
ずっと継続している事を表せます。

現在完了と since birth を一緒に使うと

「生まれてからずっと~です」

という内容が表現できるので、
「 生まれつき 」と訳される場合もあります。

※現在完了形は記の記事で詳しく解説しています。

【現在完了形】「直前の事を表す」は間違え? | 本当のニュアンスを把握しよう

例文

・I’ve been vegetarian since birth.
生まれた時からずっとベジタリアンです)

・She’s been deaf since birth.
(彼女は生まれた時からずっと耳が不自由です)

※「生まれつき耳が不自由です」と訳せる

・I’ve got a mole here since birth.
(生まれた時からここにホクロがあります)

・Have you been tall since birth?
生まれた時から背は高かったんですか?)

※「生まれつき背が高かったの?」
 と訳せる。
 もちろん、下記も可能。
・Are you born tall?
・Are you tall by nature?

5. innate

innate」は「形容詞」で

生まれ持って備わった」という
意味の単語です。。

生まれつき 英語

生まれ持った「才能」や「能力」
使われる事が多いです。

例文

・He has innate artistry.
(彼は生まれつきの芸術的才能がある)

・Her musical talent is innate.
(彼女の音楽的才能は先天的なものだ)

※「彼女の音楽の才能は生まれつきだ」と訳せる。

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

・Do you think your multi-linguistic abilities are innate?
(あなたの多言語能力は先天的な能力だと思いますか?)

※「外国語の習得能力が高いのは生まれつきの才能か?」
  というニュアンスの質問になる。

・It seems like you have an innate desire for success.
(成功に対する生まれつきの願望を、君は持ってるようだね)

※日本語的に言うと
 「成功への執着心が生まれつきある」

6.副詞+ gifted / gifted with ~ / gifted + 名詞

形容詞「gifted」は

( 生まれつき )恵まれている

という意味の形容詞です。

性質や能力に関わる副詞
gifted」を一緒に使うと、

「~的に(生まれつき)恵まれている」

という意味を表現できます。

例文

・He is physically gifted.
(彼は身体的に恵まれてるね

※「体格が良いのは生まれつきだね」
 「運動神経が良いのは生まれつきだね」
 のいづれかの意味合いを表せれる。
 どちらの意味かは、文脈に依存する。

・I think you are genetically gifted.
(君は遺伝的に恵まれてると思うよ)

・I’m not intellectually gifted.
(私は知能的に恵まれてません)

※「生まれつき賢くない」ことを
 意味できる。

be gifted with 名詞単語

~で恵まれている

を表現できます。

・My younger brother is gifted with musical talent.
(私の弟は音楽の才能に恵まれています

※「生まれつき音楽の才能がある」
 と訳せる。

・I wish I were gifted with some especial talent.
(何か特別な才能に恵まれたかったな~)

※「生まれつき何か才能あったらよかったな」
 という意味合い。

gifted + 名詞単語」で

才能に恵まれた~」という意味になります。

名詞単語は、
職業を表す単語などが置かれる事が多いです。

・You are a gifted pianist.
(君は才能に恵まれたピアニストだな)

・I’ve never met such a gifted painter.
(あんなに才能に恵まれた画家には今まで会ったことがない)

以上、回答・解説になります。

この質問に対する回答を踏まえて、
また付属した質問や疑問点が発生した場合は質問フォームまたはコメント欄にてお気軽にご質問ください。

英語学習、応援してます。

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。