【永久版】 海外 美容院 で使える英語 100フレーズ

海外のヘアサロンで使える英会話100フレーズを紹介しています。電話予約から当日の受付、施術中の詳細な指示や要望の伝え方、会計時の会話など、丸暗記しておくだけで全てのシチュエーションに対応できるようになります。

【永久版】 海外 美容院 で使える英語 100フレーズ Read More »

恥かくかも?|英語 で「 遊ん だ 」を正しく表現する方法

恥かくかも?|英語 で「 遊ん だ 」を正しく表現する方法

【質問内容】 英語 で「友達と 遊ん だ 」という意味で “I played with my friends.” と大人が言うと幼稚に聞こえると指摘されました。正解は「hang out」を使ってI hanged out with my friends.と言わないといけない事は理解したんですが「家で一人で遊んでたよ」「ゲームして遊んでたよ」など出かけない遊びもあると思います。状況に合わせた「遊ぶ」の言い方を教えて下さい。

恥かくかも?|英語 で「 遊ん だ 」を正しく表現する方法 Read More »

「愛想 笑い」は英語でも存在するの?|英語で表現する方法紹介

【質問内容】 %%sep%% 外国人の知り合いに、「愛想笑いするしかなかった」と英語で言いたかったんですが、何て言うか分かりませんでした。そして、そもそも「愛想笑い」って日本以外にも存在するのか?という疑問を持ちました。教えて頂けると幸いです。

「愛想 笑い」は英語でも存在するの?|英語で表現する方法紹介 Read More »

ビジネス用語「 シナジー 」は 英語 でも使うの?

ビジネス用語「 シナジー 」は 英語 でも使うの?

【質問内容】 %%sep%% シナジー という言葉を最近よくビジネス関連のメディアなどで耳にします。日本語での意味は大体イメージが付きますが、これはよくある和製 英語 なのでしょうか? 英語 でもよく使われるのか、どのような使われ方がされるのか、知りたいです。

ビジネス用語「 シナジー 」は 英語 でも使うの? Read More »

「ビッグマウス」と 「big mouth」 は意味が違う?|違いを解説

【質問内容】本田圭佑の説明を外国人にしてる時に、「彼は若い頃らビッグマウスでしたよ」という意味合いで、 “He’s had a big mouth even when he was younger.” と言いましたが、何か意図した意味合いで相手に伝わってませんでした。「ビッグマウス」って和製英語ですか?

「ビッグマウス」と 「big mouth」 は意味が違う?|違いを解説 Read More »

日本語「 プライド 」と 英語 「Pride」のニュアンスの違いと用法を解説

ネイティブと会話してて、「彼はプライドが高い」という意味のつもりで「He has high pride.」と言ったんですが、「Cool」と言われました。悪い意味で伝わってない感じだったんですが、何か別の表現方法があるんでしょうか?

日本語「 プライド 」と 英語 「Pride」のニュアンスの違いと用法を解説 Read More »