受動態と-ed 形容詞 見分け 方 |解説
【質問内容】英語 の“tired” は 形容詞 で「疲れた」という意味もありますが「~を疲れさす」という意味の動詞 “tire”もありますね。その動詞の受動態も “tired” になると思います。 この受動態と 形容詞の見分け方はありますか?
【質問内容】英語 の“tired” は 形容詞 で「疲れた」という意味もありますが「~を疲れさす」という意味の動詞 “tire”もありますね。その動詞の受動態も “tired” になると思います。 この受動態と 形容詞の見分け方はありますか?
【質問内容】 スター ウォーズのセリフ で「 May the force be with you 」とあいますが、あれは文法的に正しいのでしょうか? 映画字幕では「フォースと共にあらんことを」となってますが、日常会話では誤りになる、映画特有の表現でしょうか?
【質問内容】 映画を見ていたら 「I get not everybody could do that.」 という文書が出てきました。字幕の訳が「私達にはできるでしょ?」となっていました。 「not everybody」は 英語 倒置 法 が使われているのでしょうか?解説お願いします。
質問内容 I rode my bicycle to work. 不可算 名詞 と は 、なんですか? I rode my bicycle to work today. が 「今日は自転車で出社しました。」 と …
【質問内容】 %%sep%% “Bob was so behind himself that he could ~. ” ← この例文の、beside himself that の that がなぜ入っているのか教えてほしいです。 接続詞 なのでしょうか? 用法 が分かりません。
【質問内容】 “I’m happy for you. I’m beyond happy for you.” という 英語 の文章が、 マイ・インターンという洋画で出てきました。これはどういうニュアンスですか?同じような事を2回言ってるように思うのですが、意図はなんなんでしょうか?
【質問内容】 %%sep%% Something good must have happenedというメッセージを弊社スタッフから受け取りました。これは 過去 分詞 が使われてる文章なのは理解できるのですが、意味合いが分かりません。 “Something good” の部分も良く分かりません。