会話|用法

ホテル 接客 英語 |フレーズ全集 その1【永久保存版】

"book" と "reserve" のニュアンスの違い

【質問内容】ホテルに就職しました。予想以上に外国人の宿泊者が多いです。就職先のホテルには、英語の対応マニュアルや、通訳サービスが無く、英語を話せる従業員も少ないです。現状、身振り手振りで接客しないといけない状況です。ホテル接客に必要な、最低限の英語を教えて頂けないでしょうか?

「復活する」を状況に応じて英語で正しく表現する|まとめ

【質問内容】 「ライン復活した」や「(体調)復活した」など、日本語だと復活という言葉は色々な場面で使えますが、英語だと言い方が色々あると思います。辞書で調べると「復活」=「resurrection」となってますが、もっと自然な表現があったら教えて欲しいです。

Really だけじゃない|ネイティブ リアクション 英語 まとめ

Really? だけじゃない|ネイティブ リアクション まとめ

【質問内容】 %%sep%% 職場に外国人がいます。英語で会話したりするんですが、相手が話してくれた内容に対していつも「Really?」、「That’s great!」しか言えてません。長文で会話する事はできませんが、何かもっと良い リアクション を 英語 でしてあげたいと思ってます。

“take” の用法パターンを理解して、正しく使いこなそう

【質問内容】 “ take a train(電車に乗る)” や“take a bath(お風呂に入る)“など、“take“には色々な用法があり、意味が多い印象です。どのような単語の前で、どのような意味合いで使われるのか、イメージしやすくするための、何か考え方やヒントなどは有りますか?

英語で「確認する」を表現できる単語|まとめ

【質問内容】「ご確認願いします」「メール確認しましたか?」」など、色々な場面で「確認」という単語を使いますが、「check」という単語だけで全ての状況には対応できないことは理解しています。どのような場面や文脈でどの単語を使うのか大まかな解説をお願いしたいです。